抽思

抽思朗读

心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤。

译文:心里的忧愁万分郁结,孤独地唉声叹气不断悲伤。

注释:增伤:加倍忧伤。

思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长。

译文:思来想去怎么也不能开怀,只恨长夜漫漫天总不亮。

注释:蹇产:曲折纠缠。

悲秋风之动容兮,何回极之浮浮!

译文:悲叹秋风一来草木枯黄,坏人当道真是一片糟糕!

注释:动容:指秋风吹来的状况。

数惟荪之多怒兮,伤余心之忧忧。

译文:每当想到楚王动辄发怒,我就胆战心惊痛苦悲伤。

注释:惟:思,想起。荪:香草名,这里指楚王。

愿摇起而横奔兮,览民尤以自镇。

译文:真想疾起狂奔远去他乡,看到百姓痛苦镇定思量。

注释:尤:遭罪。

结微情以陈词兮,矫以遗夫美人。

译文:我把内心想法讲了出来,把它拿来赠给我的楚王。

注释:微情:一点点情意,是作者自谦。

昔君与我成言兮,曰黄昏以为期。

译文:楚王曾经与我有过约定,他说黄昏时分相会一趟。

注释:黄昏:代指晚年。期:约。

羌中道而回畔兮,反既有此他志。

译文:谁知楚王半路改变想法,一反过去态度另有主张。

注释:回畔:折回。

憍吾以其美好兮,览余以其修姱。

译文:对我炫耀他的美好姿态,向我展示他的艳丽衣裳。

注释:憍:通“骄”,骄傲,夸耀。修姱:美好。其,楚怀王。

与余言而不信兮,盖为余而造怒。

译文:与我有约你却言而无信,为何反而对我发怒逞强。

注释:盖:通“盍”,何。

愿承间而自察兮,心震悼而不敢。

译文:本想找个机会说明情况,却又怕这怕那没有胆量。

注释:承间:找个机会。

悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺。

译文:悲我忧豫不敢接近楚王,心里痛苦就如火烧一样。

注释:憺憺:忧心重重的样子。

兹历情以陈辞兮,荪详聋而不闻。

译文:我把这情景编成了歌辞,但你假装耳聋不肯倾听。

注释:详:通“佯”,假装。

固切人之不媚兮,众果以我为患。

译文:言辞懇切之人不受欢迎,小人以我为患把我提防!

注释:切人:直率坦诚的人。

初吾所陈之耿著兮,岂至今其庸亡?

译文:当初我把意见陈述明白,至今难道他会完全遗忘?

注释:耿著:明白清楚。庸:乃,就。亡:通“忘”,忘记。

何毒药之謇謇兮?原荪美之可完。

译文:为何直想反复讲述这话?我盼楚王美德得到发扬。

注释:謇謇:忠直敢言。

望三五以为像兮,指彭咸以为仪。

译文:希望三皇五帝作为榜样,就像彭咸谏君不听投江。

注释:三五:三王五霸,三王即夏禹、商汤、周文王;五霸先秦时指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践,汉代以后说法不一。像:榜样。

夫何极而不至兮,故远闻而难亏。

译文:学习三五彭咸何事不成?定会无亏无损名声远扬。

注释:极:方向。

善不由外来兮,名不可以虚作。

译文:美好品德要靠自我修养,名声好坏哪凭自己宣扬。

注释:虚作:假造。

孰无施而有报兮,孰不实而有获?

译文:怎能君不施恩望臣回报,怎能春不下种秋来收粮?

注释:实:播种。

少歌曰:与美人抽思兮,并日夜而无正。

译文:小歌:我把内心所想向他诉说,日以继夜等待却无反响。

注释:少歌:古代乐章音乐的名称。这里是前半部分内容的小结。抽思:一作“抽怨”。抽,抒写。正:同“证”,证据。

憍吾以其美好兮,敖朕辞而不听。

译文:楚王对我炫耀他的美好,并不把我所说放在心上!

注释:敖:通“傲”,轻慢。

倡曰:有鸟自南兮,来集汉北。

译文:唱道:一只鸟儿从南方飞来,停留在汉水之北。

注释:倡:通“唱”,古代音乐章节的名称。这里指诗的下半部分的开始。

好姱佳丽兮,牉独处此异域。

译文:毛羽十分美丽,孤单地在异乡作客。

注释:牉:分离。

既惸独而不群兮,又无良媒在其侧。

译文:没有一个知交,也没有谁介绍。

注释:惸:同“茕”,孤独。

道卓远而日忘兮,原自申而不得。

译文:相隔既远而被人忘怀。要自荐也没有路道。

注释:卓远:遥远。

望北山而流涕兮,临流水而太息。

译文:望着北山而流眼泪,对着流水而自哀悼。

注释:太息:叹息。

望孟夏之短夜兮,何晦明之若岁。

译文:孟夏的夜景本来很短,为什么长起来就像一年?

注释:孟夏:夏历的四月。晦明:从黑夜到白天,指一夜。

惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝。

译文:郢都的路途确是遥远,梦魂一夜要走九遍。

注释:郢路:由汉北通往郢都之路。

曾不知路之曲直兮,南指月与列星。

译文:我不管是弯路还是捷径,只顾南行戴着日月与星星。

注释:南指:南行的指示标志。

愿径逝而不得兮,魂识路之营营。

译文:想直走但又未能,梦魂往来多么劳顿。

注释:营营:忙忙碌碌的样子。

何灵魂之信直兮,人之心不与吾心同。

译文:为什么我的性情这样端直,别人的看法却和我不同。

理弱而媒不通兮,尚不知余之从容。

译文:替我媒介的人都欠工夫,也还不知道我的从容。

注释:理:使者,媒人。媒:动词,说合。

乱曰:长濑湍流,溯江潭兮。

译文:尾声:水浅滩长,我溯沧浪而上。

注释:乱:尾声。濑:浅滩上的流水。溯:逆流而上。潭:深渊。

狂顾南行,聊以娱心兮。

译文:回望南方,聊以解慰愁肠。

注释:狂顾:急切地回顾。

轸石崴嵬,蹇吾愿兮。

译文:怪石崎岖,行走不如人愿。

注释:轸石:扭曲的怪石。蹇:阻止,阻碍。

超回志度,行隐进兮。

译文:迂回超越,使我进退两难。

注释:志度:考虑。

低徊夷犹,宿北姑兮。

译文:迟疑不进,落宿在这北姑。

注释:低徊:徘徊。夷犹:犹豫。

烦冤瞀容,实沛徂兮。

译文:心烦意乱,万事颠沛胡涂。

注释:瞀:心绪烦乱。沛徂:颠沛流离。

愁叹苦神,灵遥思兮。

译文:叹息悲伤,神魂飞向远处。

注释:苦神:神思劳苦。

路远处幽,又无行媒兮。

译文:地偏路远,没人代为诉苦。

注释:行媒:媒介。

道思作颂,聊以自救兮。

译文:调整思路,作歌聊以自娱。

注释:道思:一路哀思。

忧心不遂,斯言谁告兮?

译文:忧愁难解,有谁可以告诉?

注释:遂:顺畅。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

将进酒译文及注释

【注释】:
陈王:即曹植,曹操的第三子。

【简析】:
《将进酒》属汉乐府《鼓吹曲·铙歌》旧题,内容多写宴饮游乐。诗中表达了对怀才不遇的感叹,又抱着乐观、通达的情怀,也流露了人生几何当及时行乐的消极情绪。但全诗洋溢着豪情逸兴,取得出色的艺术成就。


  李白咏酒的诗篇极能表现他的个性,这类诗固然数长安放还以后所作思想内容更为深沉,艺术表现更为成熟。《将进酒》即其代表作。
  《将进酒》原是汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意绎即“劝酒歌”,故古词有“将进酒,乘大白”云。作者这首“填之以申己意”(萧士赟《分类补注李太白诗》)的名篇,约作于天宝十一载(752),他当时与友人岑勋在嵩山另一好友元丹丘的颍阳山居为客,三人尝登高饮宴(《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》:“不以千里遥,命驾来相招。中逢元丹丘,登岭宴碧霄。对酒忽思我,长啸临清飙。”)。人生快事莫若置酒会友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(萧士赟)之际,于是满腔不合时宜借酒兴诗情,来了一次淋漓尽致的发抒。
  诗篇发端就是两组排比长句,如挟天风海雨向读者迎面扑来。“君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回”,颍阳去黄河不远,登高纵目,故借以起兴。黄河源远流长,落差极大,如从天而降,一泻千里,东走大海。如此壮浪景象,定非肉眼可以穷极,作者是想落天外,“自道所得”,语带夸张。上句写大河之来,势不可挡;下句写大河之去,势不可回。一涨一消,形成舒卷往复的咏叹味,是短促的单句(如“黄河落天走东海”)所没有的。紧接着,“君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果说前二句为空间范畴的夸张,这二句则是时间范畴的夸张。悲叹人生短促,而不直言自伤老大,却说“高堂明镜悲白发”,一种搔首顾影、徒呼奈何的情态宛如画出。将人生由青春至衰老的全过程说成“朝”“暮”间事,把本来短暂的说得更短暂,与前两句把本来壮浪的说得更壮浪,是“反向”的夸张。于是,开篇的这组排比长句既有比意──以河水一去不返喻人生易逝,又有反衬作用──以黄河的伟大永恒形出生命的渺小脆弱。这个开端可谓悲感已极,却不堕纤弱,可说是巨人式的感伤,具有惊心动魄的艺术力量,同时也是由长句排比开篇的气势感造成的。这种开篇的手法作者常用,他如“弃我去者,咋日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧”(《宣城谢朓楼饯别校书叔云》),沈德潜说:“此种格调,太白从心化出”,可见其颇具创造性。此诗两作“君不见”的呼告(一般乐府诗只于篇首或篇末偶一用之),又使诗句感情色彩大大增强。诗有所谓大开大阖者,此可谓大开。
  “夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也”(《春夜宴从弟桃李园序》),悲感虽然不免,但悲观却非李白性分之所近。在他看来,只要“人生得意”便无所遗憾,当纵情欢乐。五六两句便是一个逆转,由“悲”而翻作“欢”“乐”。从此直到“杯莫停”,诗情渐趋狂放。“人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼”(《梁园吟》),行乐不可无酒,这就入题。但句中未直写杯中之物,而用“金樽”“对月”的形象语言出之,不特生动,更将饮酒诗意化了;未直写应该痛饮狂欢,而以“莫使”“空”的双重否定句式代替直陈,语气更为强调。“人生得意须尽欢”,这似乎是宣扬及时行乐的思想,然而只不过是现象而已。诗人“得意”过没有?“凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵”(《玉壶吟》)──似乎得意过;然而那不过是一场幻影,“弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情”──又似乎并没有得意,有的是失望与愤慨。但就此消沉么?否。诗人于是用乐观好强的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,这是一个令人击节赞叹的句子。“有用”而“必”,一何自信!简直象是人的价值宣言,而这个人──“我”──是须大写的。于此,从貌似消极的现象中露出了深藏其内的一种怀才不遇而又渴望用世的积极的本质内容来。正是“长风破浪会有时”,为什么不为这样的未来痛饮高歌呢!破费又算得了什么──“千金散尽还复来!”这又是一个高度自信的惊人之句,能驱使金钱而不为金钱所使,真足令一切凡夫俗子们咋舌。诗如其人,想诗人“曩者游维扬,不逾一年,散金三十余万”(《上安州裴长史书》),是何等豪举。故此句深蕴在骨子里的豪情,绝非装腔作势者可得其万一。与此气派相当,作者描绘了一场盛筵,那决不是“菜要一碟乎,两碟乎?酒要一壶乎,两壶乎?”而是整头整头地“烹羊宰牛”,不喝上“三百杯”决不甘休。多痛快的筵宴,又是多么豪壮的诗句!
  至此,狂放之情趋于高潮,诗的旋律加快。诗人那眼花耳热的醉态跃然纸上,恍然使人如闻其高声劝酒:“岑夫了,丹丘生,将进酒,杯莫停!”几个短句忽然加入,不但使诗歌节奏富于变化,而且写来逼肖席上声口。既是生逢知己,又是酒逢对手,不但“忘形到尔汝”,诗人甚而忘却是在写诗,笔下之诗似乎还原为生活,他还要“与君歌一曲,请君为我倾耳听”。以下八句就是诗中之歌了。这着想奇之又奇,纯系神来之笔。
  “钟鼓馔玉”意即富贵生活(富贵人家吃饭时鸣钟列鼎,食物精美如玉),可诗人以为“不足贵”,并放言“但愿长醉不复醒”。诗情至此,便分明由狂放转而为愤激。这里不仅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本当位至卿相,飞黄腾达,然而“大道如青天,我独不得出”(《行路难》)。说富贵“不足贵”,乃出于愤慨。以下“古来圣贤皆寂寞”二句亦属愤语。诗人曾喟叹“自言管葛竟谁许”,所以说古人“寂寞”,也表现出自己“寂寞”。因此才愿长醉不醒了。这里,诗人已是用古人酒杯,浇自己块垒了。说到“唯有饮者留其名”,便举出“陈王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“归来宴平乐,美酒斗十千”之句。古来酒徒历历,何以偏举“陈王”?这与李白一向自命不凡分不开,他心目中树为榜样的是谢安之类高级人物,而这类人物中,“陈王”与酒联系较多。这样写便有气派,与前文极度自信的口吻一贯。再者,“陈王”曹植于丕、叡两朝备受猜忌,有志难展,亦激起诗人的同情。一提“古来圣贤”,二提“陈王”曹植,满纸不平之气。此诗开始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其实全篇饱含一种深广的忧愤和对自我的信念。诗情所以悲而不伤,悲而能壮,即根源于此。
  刚露一点深衷,又回到说酒了,而且看起来酒兴更高。以下诗情再入狂放,而且愈来愈狂。“主人何为言少钱”,既照应“千金散尽”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壮语:即便千金散尽,也当不惜将出名贵宝物──“五花马”(毛色作五花纹的良马)、“千金裘”来换取美酒,图个一醉方休。这结尾之妙,不仅在于“呼儿”“与尔”,口气甚大;而且具有一种作者一时可能觉察不到的将宾作主的任诞情态。须知诗人不过是被友招饮的客人,此刻他却高踞一席,气使颐指,提议典裘当马,几令人不知谁是“主人”。浪漫色彩极浓。快人快语,非不拘形迹的豪迈知交断不能出此。诗情至此狂放至极,令人嗟叹咏歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情犹未已,诗已告终,突然又迸出一句“与尔同销万古愁”,与开篇之“悲”关合,而“万古愁”的含义更其深沉。这“白云从空,随风变灭”的结尾,显见诗人奔涌跌宕的感情激流。通观全篇,真是大起大落,非如椽巨笔不办。
  《将进酒》篇幅不算长,却五音繁会,气象不凡。它笔酣墨饱,情极悲愤而作狂放,语极豪纵而又沉着。诗篇具有震动古今的气势与力量,这诚然与夸张手法不无关系,比如诗中屡用巨额数目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“万古愁”等等)表现豪迈诗情,同时,又不给人空洞浮夸感,其根源就在于它那充实深厚的内在感情,那潜在酒话底下如波涛汹涌的郁怒情绪。此外,全篇大起大落,诗情忽翕忽张,由悲转乐、转狂放、转愤激、再转狂放、最后结穴于“万古愁”,回应篇首,如大河奔流,有气势,亦有曲折,纵横捭阖,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕写法,又有鬼斧神工、“绝去笔墨畦径”之妙,既非?刻能学,又非率尔可到。通篇以七言为主,而以三、五十言句“破”之,极参差错综之致;诗句以散行为主,又以短小的对仗语点染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花马,千金裘”),节奏疾徐尽变,奔放而不流易。《唐诗别裁》谓“读李诗者于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙人面目”,此篇足以当之。
(周啸天)

将进酒读音参考

qiāng jìn jiǔ
将进酒

jūn bú jiàn huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái, bēn liú dào hǎi bù fù huí.
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
jūn bú jiàn gāo táng míng jìng bēi bái fà, cháo rú qīng sī mù chéng xuě.
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
rén shēng de yì xū jìn huān, mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè.
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng, qiān jīn sàn jìn hái fù lái.
天生我材必有用,千金散尽还复来。
pēng yáng zǎi niú qiě wéi lè, huì xū yī yǐn sān bǎi bēi.
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
cén fū zǐ, dān qiū shēng, qiāng jìn jiǔ, bēi mò tíng.
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
yǔ jūn gē yī qǔ, qǐng jūn wèi wǒ cè ěr tīng.
与君歌一曲,请君为我侧耳听。
zhōng gǔ zhuàn yù bù zú guì, dàn yuàn cháng zuì bù fù xǐng.
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
gǔ lái shèng xián jiē jì mò, wéi yǒu yǐn zhě liú qí míng.
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
chén wáng xī shí yàn píng lè, dǒu jiǔ shí qiān zì huān xuè.
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
zhǔ rén hé wéi yán shǎo qián, jìng xū gū qǔ duì jūn zhuó.
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
wǔ huā mǎ, qiān jīn qiú,
五花马,千金裘,
hū ér jiāng chū huàn měi jiǔ, yǔ ěr tóng xiāo wàn gǔ chóu.
呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白诗文推荐

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且...

合沓牵数峰,奔地镇平楚。中间最高顶,髣髴接天语。

秦王扫六合。虎视何雄哉。挥剑决浮云。诸侯尽西来。明断自天启。大略驾群才。收兵铸金人。函谷正东开。铭功会稽岭。骋望琅琊台。刑徒七十万。起土骊山隈。尚采不...

桃花开东园。含笑夸白日。偶蒙东风荣。生此艳阳质。(生一作矜)岂无佳人色。但恐花不实。宛转龙火飞。零落早相失。讵知南山松。独立自萧瑟。(此诗一作芙蓉娇绿波。...

处世若大梦,胡为劳其生。所以终日醉,颓然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟花间鸣。借问此何时,春风语流莺。感之欲叹息,对酒还自倾。浩歌待明月,曲尽已忘情。

胡关饶风沙。萧索竟终古。木落秋草黄。登高望戎虏。荒城空大漠。边邑无遗堵。白骨横千霜。嵯峨蔽榛莽。借问谁凌虐。天骄毒威武。赫怒我圣皇。劳师事鼙鼓。阳和变...

登高丘而望远海,六鳌骨已霜,三山流安在?扶桑半摧折,白日沉光彩。银台金阙如梦中,秦皇汉武空相待。精卫费木石,鼋鼍无所凭。君不见骊山茂陵尽灰灭,牧羊之子...

吴刀剪彩缝舞衣。明妆丽服夺春晖。扬眉转袖若雪飞。倾城独立世所稀。激楚结风醉忘归。高堂月落烛已微。玉钗挂缨君莫违。